CHIARA BENELLI - DIZIONE E PUBLIC SPEAKING

Per contattare l'insegnante: animesceniche@animesceniche.it

Classe 1984, Chiara nasce a Ravenna e dopo il diploma all’Istituto Tecnico per Periti Aziendali e Corrispondenti in Lingue Estere “Sacro Cuore” di Lugo (RA) si trasferisce a Milano per studiare grafica e arti visive all’Istituto Europeo di Design.

Romagnola nel sangue ma cittadina del mondo e avventurosa girovaga, abbandona il lavoro d’ufficio nella Grafica Editoriale per intraprendere la carriera di cantante e DJ, che la porta a viaggiare e portare la loro musica in tutto il mondo.

Dopo un decennio nel mondo dell’intrattenimento decide di seguire l’antica passione per il doppiaggio e si diploma nel 2019 all’Accademia di Doppiaggio di Milano, dove studia con Christian Iansante e Roberto Pedicini, e dove si innamora della dizione.

Per approfondire gli studi trascorre un periodo a Roma per formarsi col direttore di doppiaggio Flavio De Flaviis, e successivamente frequenta il Corso Intensivo di Tecnica Vocale con Matteo Carminati.

Creativa schizofrenica e attiva fin dall’infanzia in innumerevoli discipline artistiche, negli ultimi anni sviluppa una fervente passione per il teatro e la nostra bellissima lingua, le sue sfumature e i mille modi in cui viene utilizzata per comunicare, che la porta ad insegnare Dizione e Public Speaking presso Anime Sceniche a partire dal 2021.

Ha uno studio di registrazione a Milano dove collabora con diversi cantanti nazionali e internazionali per produzioni musicali, scrittura testi e direzione artistica.

Ha prestato la voce a diversi spot per INPS, IFI, Shopify, Visit Brescia, Naturally Sweet by Prodotti Stella, e ai giocattoli “Softy Pets”, “Crazy Forms” e “Sea Animals” by Fantasyart, trasmessi in TV e Radio nazionali.

È inoltre donatrice di voce presso il Centro Nazionale del Libro Parlato “Francesco Fratta”, e ha partecipato al doppiaggio del cortometraggio “Sui Caedere” diretto da Fabrizio Accettulli, in concorso ai David di Donatello nel 2020.

Al momento sta lavorando al doppiaggio di cartoni animati, documentari e videogiochi che saranno commercializzati in futuro e sui quali vige ancora il massimo riserbo.

× Chatta con ANIME!